你問我答

日本傳統季節野菜料理 課程

正月懷石

一期一會!!

第一節(J11至 J13) 2022, 1月8日、15、22日 SATURDAY  HK$2,500-

週六午 14:00-18:00 (4小時) 18:00-18:30 Cleaning up

#課堂錄影料理片段、無限重溫、方便在家練習。

5 件庫存

實體課內容:

元旦的正月料理 Japanese New Year Food

元旦,也是日本的新年。

年末二十八開始,全家一起打年糕、做鏡餅、準備正月料理、年三十吃長壽蕎麥麵,還有用米搗成的年糕。自古日本人相信米粒藏稻的靈力,年糕與米酒更被視為稻魂寄宿的食物。

正月料理的「重箱」就是漆器盒子重疊成一個大型便當盒。「一の重」盛放意味勤勞、忠實、避邪的「黑豆」;意味子孫滿堂的「數の子」;「田作」意味細水長流。「二の重」盛放喜事的「紅白なます」,看透前景的「酢蓮根」及其他醋涼伴。「三の重」則盛放海味、山珍、燒里芋、竹荀、香菇等。

正月料理,展現他們對食物保存、整理的智慧,也實踐了食養生活:五穀為養、陰陽等五味調和之養生基礎,引導我們對傳統飲食生活智慧的反思。

Ganjitsu, is Japan’s new year’s day.

Starting from the twenty-eighth day of the last month of the year, the whole family will make rice cakes, make Kagami mochi, prepare new year dishes, eat soba noodles on the 30th, and rice cakes. Since ancient times, the Japanese believed in the spiritual power of rice grains, and rice cakes and rice wine have been regarded as the food of the rice soul.

The bento box of the New Year’s Eve cuisine contains different lacquer compartments that are overlapped as a large bento box. The first tray is with black beans signifying diligent, loyal and avoiding evil; “數の子” means with a lot of descendants; “田作” means longevity. The second tray celebrates happy events with “红白なます”, with “vinegar lotus root” and other vinegar side dishes. Last tray is full of seafood, delicacies, roasted yam, bamboo and shiitake etc.

New year’s eve cuisine shows their wisdom in food preservation and arrangement, and also demonstrates their life philosophy: the basis of five-flavor harmony such as grains for nourishment, guiding us to reflect on the wisdom of traditional diet shows their wisdom in food preservation and organization, and also practiced the food-supporting life: the basis of five-flavor harmony such as grains for nourishment, guiding us to reflect on the wisdom of traditional dietary life.

 

第一節 J11:2022 正月懷石

2022, 1月8日 SATURDAY

一の重

  • Menu will be designed by Mrs. Kishimoto based on seasonal Japanese & HK Organic ingredients.

 

第一節 J12:2022 正月懷石

2022, 1月15日 SATURDAY

二の重

  • Menu will be designed by Mrs. Kishimoto based on seasonal Japanese & HK Organic ingredients.

 

第一節 J13:2022 正月懷石

2022, 1月22日 SATURDAY

三の重

  • Menu will be designed by Mrs. Kishimoto based on seasonal Japanese & HK Organic ingredients.

課程結構:

  • 實體課
  • 線上錄播概念課
  • 課堂料理短片

實體課名額:12 Cooking set / 1 人1爐 (先到先入)  *歡迎自組課堂,查詢 [email protected]

本地自然農法蔬菜、日本蔬菜、傳統日本自然發酵醬料

導師:食養導師 岸本何穎怡

實體課地點 : 葵芳葵喜街13-29 號永恒工業大廈 (葵芳地鐵站 C出口步行 8分鐘)

對象:^對日本傳統飲食文化有興趣人仕

課程簡介:

現代我們所看到的日本料理是包含了 和食、洋食及中華料理、和菓子、洋菓子等。

而傳統的日本料理基本上幾款傳統調味料就可以變化不同菜色,味道亦非常出色。

因日本料理的獨特性及精神思想而走上世界級料理,它的調理方法及調味料亦非常值得研究及細味。

基本外型、季節聯想、調和學問、造型構思、微妙變化形成不同感覺。

日本把日本料理成為一種專門料目,每一個料理步驟都含着深重的意思及文化故事、簡易記錄、

有了文化背景的支持,味道就變得更地道了。只要把心靜下來、就能感受到。

實體課程內容:

解說不同的調理方法、野菜處理方法、乾物處理方法、高湯處理手法等。

日本傳統調味料、調理用具 等基本知識。

日本料理の調理師如何將頭腦、感觀及食材融為一體。

# 1人1份量食材、1人1爐

本地自然農法蔬菜、日本蔬菜、傳統日本自然發酵醬料

#年尾可參與考試、合格者可獲「日本傳統季節野菜料理の課程」及申請實習。成功畢業,可在私房菜分享傳統日本菜滋味。

錄影教材、課程內容:

  • 日本料理調味品之歷史與文化及製作解說的研究
  • 日本料理「五味、五法、五色」、「和食、洋食及中華料理」
  • 日本料理旬之食材、季節感、自然素材、調和之考慮
  • 13世紀「典座教訓」所記載日本料理及飲食禮儀
  • 日本傳統發酵調味料之成份及自然發酵期類別:醬油、味醂、酒、酢、味噌
  • 天然調味品種類:天然海鹽、天然素材甜料
  • 高湯種類:昆布、干飄、豆類、乾野菜
  • 野菜切功與刀的種類
  • 野菜不同煮法:五法:生、煮、燒、蒸、揚
  • 野菜六味配合:辛、甘、塩、酸、苦及うまみ (淡味)
  • 此課程為懷石料理基本功、透過實踐認識更深層次之日本飲食文化

主辦:Food for Soul 食養生活

「Food for Soul 食養生活」引用食養學(Macrobiotics Living)的概念和實踐方䅁,以食物切入、透過食養體驗活動、料理、生活、個人事業發展等共學課程,一起探索自身與飲食生活的關係,洞觀身心狀況及其背後意義,展開多角度思考和領略、並學習與大自然融合及自己共處,熱切過著喜好的生活,從而感到更和諧喜悅。

Through the concept and practice of Macrobiotics Living, Food for Soul develops co-learning programs to help us preconceive our relationship with nature, and learn to live a more harmonic life.

 

導師:食養導師 岸本何穎怡(岸本太太)

  • 日本正食協會認可「食養導師」
  • 後遠赴英國進修 學習從飲食生活認識內在和其背後的深層意義
  • 現於香港大學 佛學心理及精神培育 之硏究生
  • 協辦 食養、食育、和食、個人發展 等課程,引導善用天賦創造及實踐自己喜愛的生活
  • 曾從事航空餐飲企業,以及有機食品社企之 業務發展

www.FoodforSoul.hk

$2,500

5 件庫存